
В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир – в зерне песка,
В единой горсти – бесконечность
И небо – в чашечке цветка.
Уильям Блейк. Перевод Маршака.
В одной слезе – вселенной горе,
В одном вопросе – перст судьбы.
В последней строчке – след, где двое
С одной дороги вдруг сошли.
В последнем взгляде – список целый,
Грехов, что мир подмять готов,
В последнем жесте – что не сделал
И не нашёл достойных слов.
В одной улыбке – блеск созвездий,
Что видишь с дальних берегов,
И в поцелуе – вкус бессмертий,
Что поднимает до богов.
В биенье сердца – запах крови,
В последнем вздохе – целый путь.
В огне свечи – опять те двое.
А в жизни – шёпот: “Не забудь”…
Владимир Свердлов