
Слово “приспичить“, выражающее, по мнению В. Даля, крайнюю нужду существовало в русской речи довольно давно. Сегодня вы узнаете ее этимологию и происхождение.
Несмотря на кажущуюся схожесть, оно никакого отношения со спичками не имеет. А происходит оно от другого, ныне благополучно забытого глагола. По мнению этимологов, в русском языке когда-то жил глагол “спичить“. Но он, как промежуточное звено эволюции, был утерян.
По мнению Фасмера, он имел значение “колоть, пришпоривать“. И “приспичить“, и “спичить” появились от древне-русского стъпица — производного от исчезнувшего стъпа (поэтому в некоторых диалектах стопка имеет значение “спичка“).
В данном случае «спица» — это не только вязальеный аксессуар. Так же в древности называли и занозу, и охотничье копье. Выходит, что “приспичить” по смыслу и происхождению похоже на “приколоть, пригвоздить“.
- Приспи́чить (напр. приспи́чило) – об острой необходимости. По мнению Преобр. (II, 126), от спи́ца, *спи́чить “колоть, пришпоривать”. – Этимологический словарь Макса Фасмера.
- Приспи́чить. Это слово, имеющее значение «очень захотеться», образовано суффиксально-префиксальным способом от существительного спица – Этимологический словарь Крылова
- Приспи́чить. Искон. Суф.-преф. производное от спица. Ср. пристал с ножом к горлу. – Этимологический словарь Шанского
Таким образом, значение слова преобретает окончательно понятные очертания.
Приспичило – острая нужда, прикололо, пригвоздило.
«Ваш товарищ ушел без чая; вишь – уж очень приспичило».
«Стихи сочинять, коли приспичит охота»
©А. Тургенев